Nessuna traduzione esatta trovata per بدل إعاشة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo بدل إعاشة

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Los gastos por importe de 628.800 dólares corresponden al pago de dietas por misión y subsidios para prendas de vestir a los observadores militares y los gastos de viaje por el emplazamiento de 61 observadores militares.
    تمثل النفقات البالغة 800 628 دولار مدفوعات بدل الإعاشة وبدل الملبس للمراقبين العسكريين، وكذلك تكاليف السفر المتعلقة بنشر 61 مراقبا عسكريا.
  • Si así se procede puede ser necesario realizar los ajustes correspondientes en los rubros de las partidas presupuestarias correspondientes a viajes y dietas de participantes en los cuadros 2.1 y 2.2.
    ولو حدث ذلك، فقد يكون من الضروري إجراء تعديلات مناظرة في الأسطر الخاصة ببنود ميزانية بدل الإعاشة اليومي، وبدل السفر للمشاركين في الجدولين 1-2، 2-2.
  • Se proporcionará a los miembros del Comité y expertos invitados procedentes de países en desarrollo y países con economías en transición apoyo financiero, es decir viáticos y dietas, para su participación en las reuniones del Comité, de acuerdo con la práctica habitual de las Naciones Unidas En el momento de estudiar la invitación de los expertos, el Comité deberá tener en cuenta la disponibilidad de recursos.
    يتم توفير الدعم المالي، أي بدلات الإعاشة اليومية وبدلات السفر لأعضاء اللجنة والخبراء المدعوون من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل المشاركة في اجتماعات اللجنة وفقا للممارسات المتبعة في الأمم المتحدة.
  • Por último, la Comisión continuó el examen del método utilizado para calcular las dietas por misión, y espera poder presentar en 2004 un informe en que se propongan medidas aplicables a todas las organizaciones. El Sr.
    وأوضح أخيراً أن اللجنة واصلت استعراض الطريقة المتبعة في حساب بدل الإعاشة (في البعثة) وأعربت عن أملها في أن تستطيع تقديم تقرير يتضمن التدابير القابلة للتطبيق على جميع المنظمات في عام 2004.
  • Los combatientes desmovilizados recibirán dietas por un monto aproximado de 940 dólares de los Estados Unidos, de los que el 25% se pagará en el momento de la desmovilización, otro 25% al cabo de 45 días y el resto 90 días después.
    وسيحصل كل فرد من المحاربين المسرَّحين على بدل إعاشة قدره نحو 940 دولارا من دولارات الولايات المتحدة يدفع منه 25 في المائة عند التسريح؛ و 25 في المائة بعد ذلك بـ 45 يوما؛ والباقي بعد 90 يوما.
  • Entre los gastos del presupuesto de la CLD expresados en euros se cuentan los sueldos del personal del cuadro de servicios generales, la mayoría de los gastos administrativos generales, los suministros y equipos, los gastos de gestión de las instalaciones comunes y las facturas de los agentes de viajes (si bien las dietas se contabilizan en dólares).
    وتتضمن نفقات الميزانية الأساسية لليونيدو، المقومة باليورو، رواتب موظفي فئة الخدمات العامة، ومعظم المصروفات الإدارية العامة، والإمدادات والمعدات، وتكاليف إدارة المرافق المشتركة، وفواتير وكلاء السفر (وإن كان بدل الإعاشة اليومي مقوماً بالدولار).
  • El Grupo de Trabajo de composición abierta también pareció pedir información sobre los posibles costos de sufragar los viajes y las dietas de los cinco miembros del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y los comités de opciones técnicas de Partes que no operan al amparo del artículo 5.
    وبدا كذلك أن الفريق العامل مفتوح العضوية يطلب معلومات عن التكلفة المحتملة لتوفير تكاليف السفر وبدلات الإعاشة اليومية لجميع أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 ولجان الخيارات التقنية.
  • En el párrafo 170 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) aclarara las normas relativas a los lugares de destino en los que no se admitían familiares y a los que se aplicaba el régimen de operaciones especiales, y b) siguiera documentando y supervisando las decisiones relativas a los lugares en los que se aplicaba la escala de prestaciones de subsistencia (operaciones). Observaciones de la administración.
    في الفقرة 170 من تقريره، أوصى المجلس بأن تواصل اليونيسيف: (أ) توضيح سياستها المتعلقة بمراكز العمل التي يسمح فيها باصطحاب الأسر الداخلة ضمن نهج العمليات الخاصة؛ (ب) توثيق ورصد قراراتها بشأن بدل الإعاشة للعمليات الخاصة ومناطقه ومعدلاته.
  • Las delegaciones que tengan derecho al reembolso de los gastos de transporte de conformidad con las disposiciones del reglamento para el pago de los gastos de viaje y dietas de miembros de órganos u órganos subsidiarios de las Naciones Unidas (ST/SGB/107/Rev.6, de 25 de marzo de 1991) podrán presentar sus solicitudes en el formulario F-56 (comprobante de reembolso para viajes oficiales de representantes de los Estados Miembros).
    ويجوز للوفود التي يحق لها استرداد نفقات الانتقال، وفقا لأحكام القواعد المنظمة لدفع نفقات السفر وبدل الإعاشة فيما يتعلق بالأجهزة أو الأجهزة الفرعية للأمم المتحدة (الوثيقة ST/SGB/107/Rev.6 المؤرخة 25 آذار/مارس 1991) أن تقدم طلباتها على النموذج F-56 (استمارة استرداد نفقات السفر في مهام رسمية لممثلي الدول الأعضاء).
  • Las estimaciones tienen en cuenta el despliegue efectivo de 421 Voluntarios de los 491 aprobados a 31 de julio de 2005 y obedecen a la aplicación de una tasa de vacantes del 10% al cálculo de las prestaciones de subsistencia de los Voluntarios respecto de la fase de despliegue de los 70 Voluntarios autorizados.
    وتراعي التقديرات التوزيع الفعلي لـ 421 متطوعا، من العدد المقرر الموافق عليه من متطوعي الأمم المتحدة البالغ 491 متطوعا حتى 31 تموز/يوليه 2005، وتبيّن تطبيق عامل شغور بنسبة 10 في المائة لدى حساب الاعتمادات لتغطية بدل إعاشة المتطوعين بخصوص التوزيع التدريجي للعدد المأذون به من المتطوعين البالغ 70 متطوعا.